タイトル

状況

TEXT

  • Articles

MOVIE

Play


会話文の右にページアイコンがある場合、マウスオーバーすると『発音と語彙』の説明をご覧頂けます。

カナダ英語は、発音の面ではアメリカ英語(一般米語)とほとんど同じです。北アメリカのこの二つの英語は、carやcartといった語で、母音のあとの/r/を発音するいわゆるR音性的な(rhotic)英語です。また、bathやaskの母音についてもカナダ英語はアメリカ英語と同じ/æ/と発音します。発音の面でカナダ英語がアメリカ英語と異なる点として、aboutなどの語で二重母音の始まりの位置が高い、いわゆるCanadian Raisingという言語現象がよく挙げられますが、これは微細な特徴であり、一般の人はほとんど気づきません。

語彙の面では、生活用語全般については、カナダ英語のほとんどの語彙はアメリカ英語と同じですが、イギリス英語と同じもの(蛇口のことをtapというなど)もあります。また、他の英語変種と同様、カナダ固有の語彙(一ドル硬貨をloonieというなど)も存在します。綴り字の面では、アメリカ式とイギリス式で綴り字が異なる場合、カナダ英語は多くの場合、イギリス式の綴り字を規範としています。

出演者は、神田外語大学 English Language Institute に所属するカナダ人専任講師です。会話15、22、40に出演している年配の男性は、著名な社会言語学者J.K. Chambers教授(トロント大学)です。Chambers教授は、海外アドバイザーとして本科研プロジェクトに関わっています。 「1.挨拶する」から「20.人を紹介する」は、カナダ特有の語彙や語法を多く含む会話です。これに対して「21.感謝する」以下の会話は、基本的にはアメリカ英語と同じスクリプトで、部分的に語彙や表現をカナダ英語のものに変えています。両方を聴きくらべてみましょう。

監修:斎藤弘子、吉冨朝子(東京外国語大学)、矢頭典枝(神田外語大学)
協力者:J.K. Chambers(トロント大学、本科研海外アドバイザー)動画メッセージ
Shawn Hupka、Aurelie Treadwell、James Herbach、Donald Patterson、Glichelle Pereyra、新城真里奈